Social Items

Awit 83 18 Tagalog

Narito ang mga kaaway moy nanggugulo. 3 Silay nagsisitanggap ng payong may katusuhan laban sa iyong bayan at nangagsanggunian laban sa iyong nangakakubli.


Bible S Daily Text Posts Facebook

New American Standard Bible.

Awit 83 18 tagalog. 3 Silay nagbabalak laban sa hinirang laban sa lahat ng iyong iningatan. Ang Dating Biblia 1905 Oh Dios ko gawin mo silang parang ipoipong alabok. At silang nangagtatanim sa iyo ay nangagtaas ng ulo.

Upang kanilang maalaman na ikaw lamang na ang pangalan ay JEHOVA ay Kataastaasan sa buong lupa. 3 Silay nagsisitanggap ng payong may katusuhan laban sa iyong bayan at nangagsanggunian laban sa iyong nangakakubli. Huwag kang mapayapa at tumiwasay Oh Dios.

Awit ni Asap 83 O Diyos huwag kang manahimik Huwag kang manatiling walang imik at walang ginagawa O Diyos. 3 Silay nagsisitanggap ng payong may katusuhan laban sa iyong bayan At nangagsanggunian Awit. 1 Oh Dios huwag kang tumahimik.

A topical Bible which shows the most relevant Bible verse for each topic. Ang Dating Biblia 1905 Upang kanilang maalaman na ikaw lamang na ang pangalan ay JEHOVA ay Kataastaasan sa buong lupa. Huwag kang mapayapa at tumiwasay Oh Dios.

Inawit niya ito nang siyay iligtas ni Yahweh mula sa kanyang mga kaaway at kay Saul. 2 Sapagkat Awit 21. 1 Huwag kang manahimik O Diyos huwag kang magpabaya ikaw ay kumilos.

2 Dahil ang mga kaaway mo ay nagkakaingay Ang mga napopoot sa iyo ay nagmamataas 3 May katusuhan silang nagpapakana laban sa bayan mo. Mga Awit 18 Magandang Balita Biblia MBBTAG Awit ng Tagumpay ni David Upang awitin ng Punong Mang-aawit. 18 O Yahweh ikay aking minamahal ikaw ang aking kalakasan.

4 Kanilang sinabi Kayoy parito at atin silang ihiwalay sa. It is Recognized by its Title Ang Biblia typed From the Ang Biblia Tagalog. 3 Silay nagsisitanggap ng payong may katusuhan laban sa iyong bayan at nangagsanggunian laban sa iyong nangakakubli.

4 Ganito ang sabi Ating papawiin ang kanilang bansay ating lilipulin. Panalangin Upang Matalo ang mga Kalaban. That they may know that You alone whose name is the LORD Are the Most High over all the earth.

Read Ang Dating Biblia - 1905 Tagalog Bible - Awit Chapter - 83. Mga Awit 8318 - Upang kanilang maalaman na ikaw lamang na ang pangalan ay JEHOVA ay Kataastaasan sa buong lupa. Sa ikatlong araw ay sasampa ka sa bahay ng Panginoon.

3 Silay nagsisitanggap ng payong may katusuhan laban sa iyong bayan at nangagsanggunian laban sa iyong. 4 Ganito ang sabi Ating papawiin ang kanilang bansay ating lilipulin. Huwag kang mapayapa at tumiwasay Oh Dios.

2 Sapagkat narito ang mga kaaway moy nanggugulo. 83 Oh Dios huwag kang tumahimik. At silang nangagtatanim sa iyo ay nangagtaas ng ulo.

Ganito ang sabi ng Panginoon ng Dios ni David na iyong magulang Aking narinig ang iyong panalangin aking nakita ang iyong mga luha. At silang nangagtatanim sa iyo ay nangagtaas ng ulo. Huwag kang mapayapa at tumiwasay Oh Dios.

Oh Dios huwag kang tumahimik. Huwag kang mapayapa at tumiwasay Oh Dios. 83 Oh Dios huwag kang tumahimik.

2 Si Yahweh ang aking batong tanggulan ang aking Tagapagligtas Diyos at. At silang nangagtatanim sa iyo ay nangagtaas ng ulo. O my God make them like the whirling dust Like chaff before the wind.

Results for bible verse in awit 8318 translation from English to Tagalog. 4 Kanilang sinabi Kayoy. Mga Awit 83 pag-aaral 1 Oh Dios huwag kang tumahimik.

2 Sapagkat narito ang mga kaaway moy nanggugulo. 3 Silay nagbabalak laban sa hinirang laban sa lahat ng iyong iningatan. At silang nangagtatanim sa iyo ay nangagtaas ng ulo.

3 Silay nagsisitanggap ng payong may katusuhan laban sa iyong bayan at nangagsanggunian laban. Akoy tatawag sa Panginoon na marapat na purihin. Huwag kang mapayapa at tumiwasay Oh Dios.

New American Standard Bible. Nagsasabuwatan sila laban sa mga iniingatan mo. 2 Sapagkat narito ang mga kaaway moy nanggugulo.

Awit 83 Ang Dating Biblia 1905 ADB1905. 1 Oh Dios huwag kang tumahimik. Sa gayoy maliligtas ako sa aking mga kaaway.

Nagsasabuwatan sila laban sa mga iniingatan mo. Ang kaaway nagsisipag-alsa at ang namumuhiy kinakalaban ka. At silang nangagtatanim sa iyo ay nangagtaas ng ulo.

2 Sapagkat narito ang mga kaaway moy nanggugulo. 2 Dahil ang mga kaaway mo ay nagkakaingay Ang mga napopoot sa iyo ay nagmamataas 3 May katusuhan silang nagpapakana laban sa bayan mo. Dios huwag kang tumahimik.

Ang Dating Biblia Psalm 83 Psalm 83 Tagalog. Human translations with examples. Ang kaaway nagsisipag-alsa at ang namumuhiy kinakalaban ka.

Huwag kang mapayapa at tumiwasay Oh Dios. Mga Awit 83 Study 1 Oh Dios huwag kang tumahimik. 83 Huwag kang manahimik O Diyos huwag kang magpabaya ikaw ay kumilos.

1 Oh Awit 281. Awit ni David na lingkod ni Yahweh. Awit bible verse 219 bible verse 238.

3 Silay nagsisitanggap ng payong may katusuhan laban sa iyong bayan at nangagsanggunian laban sa iyong. Awit ni Asap 83 O Diyos huwag kang manahimik Huwag kang manatiling walang imik at walang ginagawa O Diyos. 2 Hari 205 Bumalik ka uli at sabihin mo kay Ezechias na pangulo ng aking bayan.

Bible verse in awit 8318. Upang ang Israel malimutan na rin. Ang Dating Biblia 1905 Mga Awit.

Awit Salmo ni Asaph. Talata ng bibliya sa awit 8318. Ang Dating Biblia 1905 Mga Awit.

At silang nangagtatanim sa iyo ay nangagtaas ng ulo. 3 Silay nagsisitanggap ng payong may katusuhan laban sa iyong bayan at nangagsanggunian laban sa iyong nangakakubli. 2 Sapagkat narito ang mga kaaway moy nanggugulo.

2 Sapagkat narito ang mga kaaway moy nanggugulo. Parang dayami sa harap ng hangin. Contextual translation of bible verse in awit 8318 into English.

Narito aking pagagalingin ka. 4 Kanilang sinabi Kayoy parito at atin silang. From professional translators enterprises web pages and freely available translation repositories.

2 Sapagkat narito ang mga kaaway moy nanggugulo. Huwag kang mapayapa at tumiwasay Oh Dios. At silang nangagtatanim sa iyo ay nangagtaas ng ulo.

Ang Dating Biblia 1905.


Pin On Jehovah God S Word The Bible Inspirational Scriptures Thoughts


Show comments
Hide comments

Tidak ada komentar